« Tejados Imposibles (Para Glory) | Home| Enigma de lo Absoluto »
martes, octubre 09, 2007
LEOLO

A ti, la dama
la audaz melancolía
que con grito solitario hiendes mis carnes ofreciéndolas al tedio.
Tú, que atormentas mis noches
cuando no sé que camino de mi vida tomar
te he pagado cien veces mi deuda.
De las brasas del ensueño
solo me quedan las cenizas de una sombra de la mentira
que tú misma me habías obligado a oír.
Y la blanca plenitud
no era como el viejo interludio.
Y sí una morena de finos tobillos
que me clavó la pena
de un pecho punzante en el que creí.
Y que no me dejó más que el remordimiento de haber visto
nacer la luz sobre mi soledad.
- Réjean Ducharme
Hay una película que me marcó en la adolescencia y aun ahora después de tantos años. Una verdadera joya llamada Léolo (cuidado con este enlace si no conocéis la película...), cruda, desesperanzadora, total y absolutamente visceral, pura entraña, pero bellísima. Solo quienes la hayáis visto, seguramente como yo siendo adolescentes, debido a que solo ahora se ha editado por fin en DVD, pocas veces se ha puesto por la tele y en video era difícil de encontrar, entenderéis el significado de los versos de Réjean Ducharme que continuamente el narrador repite en la película (y que al final de esta, al completarse el verso, se entiende).
"Porque sueño yo no lo estoy
Porque sueño, sueño..."
Versos sacados de su libro leído por Léolo (L'avalée des avalés, "El Valle de los Avasallados) cada vez que lo rescata de debajo de la pata de la mesa donde sirve de calzo para nivelarla, igual que nivela la vida de Léolo en su batalla contra... (para eso hay que ver la peli...). Léolo lee junto a la nevera abierta, en el suelo, aprovechando la tenue luz, mientras podemos escuchar su pensamiento:
"No intento recordar las cosas que ocurren en los libros, lo único que le pido a un libro es que me inspire energía y valor, que me diga que hay más vida de la que puedo abarcar, que me recuerde la urgencia de actuar."
Casi al final se recita completo el poema y comprendes de lo que Léolo intentaba salvarse soñando...
Porque sueño yo no lo estoy
Porque sueño... sueño
Porque me abandono por las noches a mis sueños
Antes de que me deje el día
Porque no amo
Porque me asusta amar
Ya no sueño
Ya no sueño
-Réjean Ducharme
Y finalmente, la frase escrita por Léolo sobre el título del libro "L'avalée des avalés" (El Valle de los Avasallados) destino avanzado por el mismo, en la escena de la bañera de hielo...
"E iré a descansar con la cabeza entre dos palabras
en el valle de los avasallados"
P.D.: Suena, The Lady of Shalott de Loreena McKennitt.

Como bien dices, vi esta obra maestra de pequeño. Ahora tengo 30 años. Me marcó profundamente, como a ti. Porque sueño yo no lo estoy...
Acabo de volver a verla ahora mismo y me ha llevado a los dias y circunstancias en que la vi. Y me doy cuenta de que nada ha cambiado. Sigo allí. Como Fernan, el hermano de Leo, que por mucho que se empeñe no conseguirá cambiar nada.
Hermosa fotografía.
Un abrazo.
Gracias Zombi.
Fernan, acorazado para esconder sus miedos... ¿y quien no?
Un abrazo.
Se acaba de publicar este año la traducción de la novela de Ducharme, bajo el título El valle de los Avasallados. En Madrid, no es difícil de localizar, aunque en las grandes superficies, todavía no está disponible. Las librerías especializadas en cine, sí que lo tienen.
Recibí un correo vuestro hace unas semanas. Es una gran noticia sin duda. Algo que esperaba desde hace muchos años.
Me haré con un ejemplar cuanto antes
Un saludo.